Christmas Must Be Something More | Natal Deve Ser Algo Mais |
What if ribbons and bows didn't mean a thing | E se fitas e arcos não significaram nada? |
Would the song still survive without five golden rings | A musica ainda sobreviveria sem 5 anéis de ouro? |
Would you still wanna kiss without misletoe | Você ainda gostaria de beijar sem viscos? |
What would happen if God never let it snow | O que aconteceria se Deus nunca deixasse nevar? |
What would happen if Christmas carols told a lie | O que aconteceria se o cântigos de Natal dissesem uma mentira? |
Tell me what would you find | Diga-me o que você encontraria |
You'd see that today holds something special | Você veria que hoje guarda algo especial |
Something holy, not superficial | Algo sagrado, não superficial |
So here's to the birthday boy who saved our lives | Então essa é para o aniversário de quem salvou nossas vidas |
It's something we all try to ignore | É algo que todos tentamos ignorar |
And put a wreath up on your door | E pendure uma grinalda na sua porta |
So here's something you should know that is for sure | Então aqui está algo que você com certeza deveria saber |
Christmas must be something more | Natal deve ser algo mais |
What if angels did not pay attention to | E se anjos não prestassem atenção em |
All the things that we wished they would always do | Todas as coisas que desejamos que eles sempre façam? |
What if happiness came in a cardboard box | E Se felicidade viesse em uma caixa de papelão? |
Then I think there is something we all forgot | Então eu acho que ha algo que todos esquecemos |
What would happen if presents all went away | O que aconteceria se todos os presentes se fossem |
Tell me what would you find | Diga-me o que você encontraria |
You'd see that today holds something special | Você veria que hoje guarda algo especial |
Something holy, not superficial | Algo sagrado, não superficial |
So here's to the birthday boy who saved our lives | Então essa é para o aniversário de quem salvou nossas vidas |
It's something we all try to ignore | É algo que todos tentamos ignorar |
And put a wreath up on your door | E pendure uma grinalda na sua porta |
So here's something you should know that is for sure | Então aqui está algo que você com certeza deveria saber |
Christmas must be something more | Natal deve ser algo mais |
We get so caught up in all of it | Nós ficamos envolvidos em tudo isso |
Business and relationships | Negócios e relacionamentos |
Hundred mile an hour lives | Vida a cem milhas por hora |
And it's this time of year | E é essa época do ano |
And everybody's here | E todos estão aqui |
It seems the last thing on your mind | Parece que a última coisa na sua mente |
Is that the day holds something special | É que o dia guarda algo especial |
Something holy, not superficial | Algo sagrado, não superficial |
So here's to Jesus Christ who saved our lives | Então essa é para Jesus Cristo que salvou nossas vidas |
It's something we all try to ignore | É algo que todos tentamos ignorar |
And put a wreath up on your door | E pendure uma grinalda na sua porta |
But here's something you should know that is for sure | Então aqui está algo que você com certeza deveria saber |
Christmas must be something | Natal deve ser algo |
Christmas must be something | Natal deve ser algo |
Christmas must be something more | Natal deve ser algo mais |
There's gotta be more | Tem que ser mais |
There's gotta be more | Tem que ser mais |
segunda-feira, 11 de janeiro de 2010
Letra - Christimas Must Be Something More - Tradução
Assinar:
Postar comentários (Atom)
Nenhum comentário:
Postar um comentário